真興寺閣

真兴寺阁朗读

山川與城郭,漠(mò)漠同一形。

市人與鴉鵲,浩浩同一聲。

此閣幾何高,何人之所營。

側身送落日,引手攀(pān)飛星。

當年王中令,斫(zhuó)木南山赪(chēng)

寫真留閣下,鐵面眼有棱(léng)

身強八九尺,與閣兩峥(zhēng)(róng)

古人雖暴恣(zì),作事今世驚。

登者尚呀喘(chuǎn),作者何以勝(shēng)

(hé)不觀此閣,其人勇且英。

()

譯文

登閣遠眺但見山川和城郭,渺渺冥冥渾同一體難以辨認。

市人的喧鬧與鴉鵲啼鳴,遠遠聽來合成了一種聲音。

這個寺閣到底有多麼高峻?這個寺閣又是誰人經營?

側着身子可以送走落日,舉起手來就能攀摘飛星。

當年那位姓王的中書令,曾把終南山的林木砍伐幹淨。

繪下自己的畫像留在閣中,面色鐵黑目光炯炯。

身軀有八九尺高大,和寺閣一樣氣度峥嵘。

古代雖有許多人粗暴驕橫,作的事卻常讓世人驚歎。

登閣的人還緊張得張口喘息,造閣的人不知何以能夠承擔!

為何不仔細觀看這一寺閣,就可以知道王中書有多麼英勇大膽。

注釋

⑴真興寺閣:在鳳翔城中,高十餘丈,為宋初河陽三城節度使王彥超所建。

⑵漠漠:密布、廣布貌。

⑶浩浩:曠遠貌。

⑷引手:伸手。飛星:流星。

⑸王中令:指王彥超,臨清(今屬山東)人,曆仕晉漢周,累官河陽三城節度使,以功加檢校太師。北周及宋初曾兩任鳳翔節度使,宋初加兼中書令,封邠國公。中令,中書令的省稱。

⑹斫(zhuó)木:謂砍伐木材建築寺閣。南山赪 (chēng):謂終南山林木被伐盡,山嶺赤裸呈紅色。 赪,赤色。

⑺寫真:畫像。

⑻鐵面:黑臉。眼有棱(léng):謂目光炯炯有神。

⑼身強:一作“身長”。

⑽峥嵘(zhēng róng):高峻,并謂氣象超越尋常。

⑾暴恣(zì):暴戾驕縱。

⑿令世驚:一作“今世驚”。

⒀呀喘(chuǎn):張口喘氣。

⒁勝(shēng):承受,力能擔任。

⒂曷(hé):何,何故。

⒃其人:指王彥超。

參考資料:

1、霍松林 等.宋詩鑒賞辭典:上海辭書出版社,1987:322-324

2、孫凡禮 劉尚榮.蘇轼詩詞選:中華書局,2005:18-19

3、王水照 朱剛.蘇轼詩詞文選評:上海古籍出版社,2003:25-26