巴陵贈賈舍人

巴陵赠贾舍人朗读

賈生西望憶京華,湘浦(pǔ)南遷莫怨嗟(jiē)

聖主恩深漢文帝,憐君不遣(qiǎn)到長沙。

()

譯文

賈生您舉首西眺憶念京華,如今遷滴湘水之浦可别怨嗟。

當今聖上恩典甚于漢文帝,憐愛您而未把您遷谪到長沙。

注釋

巴陵:即嶽州,在今嶽陽市。賈舍人:詩人賈至,天寶末為中書舍人,乾元元年(758)出為汝州刺史,二年貶嶽州司馬,在巴陵與李白相遇。⑵賈生:即西漢人賈誼。這裡以賈誼比賈至。京華:京城之美稱。因京城是文物、人才彙集之地,故稱。

湘浦:湘江邊。南遷:被貶谪、流放到南方。怨嗟:怨恨歎息。

聖主:泛稱英明的天子。此處有諷刺意味。漢文帝:賈誼通諸子百家之書。文帝召為博士,遷至太中大夫後受排擠,為長沙王太傅。

長沙:在巴陵南,離京師更遠。漢文帝時賈誼被谪往長沙。

參考資料:

1、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:436