送鄭侍禦谪閩中

送郑侍御谪闽中朗读

谪去君無恨,閩中我舊過(guō)

大都秋雁少,隻是夜猿多。

東路雲山合,南天瘴(zhàng)(lì)和。

自當逢雨露,行矣慎風波。

()

譯文

你遠谪荒瘴,不應該怨恨萦心,朋友,我曾經是去過閩中之人。

到閩中大概很少見到遠旅雁陣;深夜,聽到的都是哀傷的猿啼。

閩東的山路,到處是雲昏嶺峻,閩南住久了,瘴疠也不必心悸。

朋友,你一定逢赦,恩沾雨露,珍重啊,風波之獻,路上當心!

注釋

侍禦:官名,即侍禦史。負彈劾糾舉不法之責。鄭侍禦為高适的朋友。谪:貶谪,官員降職并調到邊遠地方做官。閩中:指福州地區。

無恨:不要怨恨。

舊過(guō):以前去過。過:作往訪解。

大都:大概。

合:交融。

瘴疠:山林濕熱地區流行的惡性瘧疾等傳染病。

雨露:比喻朝廷的恩澤。

風波:路途險阻,比喻事物的變動。

參考資料:

1、蒙萬夫 等.千家詩鑒賞辭典.西安:世界圖書出版公司,2006:454-456