金縷曲二首

金缕曲二首朗读

寄吳漢槎(chá)甯古塔,以詞代書,丙辰冬,寓京師千佛寺,冰雪中作。

季子平安否?便歸來,平生萬事,那堪回首!行路悠悠誰慰藉(jiè),母老家貧子幼。記不起,從前杯酒。魑(chī)(mèi)搏人應見慣,總輸他,覆雨翻雲手,冰與雪,周旋久。

淚痕莫滴牛衣透,數天涯,依然骨肉,幾家能夠?比似紅顔多命薄,更不如今還有。隻絕塞,苦寒難受。廿(niàn)載包胥(xū)承一諾,盼烏頭馬角終相救。置此劄(zhá),君懷袖。

我亦飄零久!十年來,深恩負盡,死生師友。宿昔齊名非忝竊,隻看杜陵消瘦,曾不減,夜郎僝僽,薄命長辭知己别,問人生到此凄涼否?千萬恨,為君剖。(隻看一作:試看)

兄生辛未吾丁醜,共此時,冰霜摧折,早衰蒲柳。詩賦從今須少作,留取心魂相守。但願得,河清人壽!歸日急翻行戍稿,把空名料理傳身後。言不盡,觀頓首。

()

譯文

你近來平安嗎?即便你回來,回首以前令人悲債的事,你又怎能夠承受!昔日朋友形同陌生的路人,又有誰安慰你?你母老家貧子幼,早記不起杯酒相娛的時侯。魑魅搏人的事應該司空見慣,正直人卻總是輸在覆雨翻雲的小人之手。我們與寒冷的冰雪,打交道已經很久很久。

勸你不要讓淚水把牛衣滴透。請你數一數天下的戌邊人,仍舊和家人團聚二堂的,又有幾家?比起早已冤死的紅顔薄命人,更不如你如今生命還有。隻是在那極遠的邊塞,四季冰雪的苦寒難受。你在邊塞已經二十年,·我要像申包胥那樣實現諾言,像燕丹盼歸使烏頭白馬生角樣,一定把你營救。我就以這首詞代替書信,請你妥善保存不要憂愁。

我也漂泊他鄉很久。自中舉十年來,我辜負了你的深厚恩情,未報答你這位生死之交的師友。從前你我齊名并非名不副實,試看曾為懷念李白而瘦的杜甫,憂悶不下于流放夜郎的李白。我的夫人已經去世,又與知己的你分别,試問人生在世,到這步田地凄涼不?我将千種怨、萬種恨,向你細細傾吐。

你生于辛未年我生于丁醜,都受了一些時間的冰雪摧殘,已經成了早衰的蒲柳。勸你從今要少作詞賦,多多保重與我長相守。但願黃河變清人長壽。你歸來定會急忙翻閱戌邊時的詩稿,把它們整理出來傳給後世,但也隻是憂患在前空名在後。滿心的話語說不盡,我在此向你行禮磕頭。

注釋

吳漢槎(chá):名兆骞,江蘇吳江人。順治舉人,工詩文,以科場事為人所陷,于順治十六年谪戍甯古塔(今松江省甯安縣)。

書:書信。

丙辰:清康熙十五年(1676年)

季子:指春秋時吳王壽夢的兒子季劄,号延陵季子,素有賢名。後常稱姓吳的人為“季子”。這裡代指吳兆骞。

行路:過路人。

悠悠:關系很遠,不相關。

慰藉:安慰之意。

杯酒:即杯酒言歡的縮語。

魑(chī)魅搏人:魑魅,傳說裡的山林妖怪。搏人,打人,抓人。據吳兆骞子吳振臣在《秋笳集》的跋中說,吳兆骞“為仇家所中,遂遣戍甯古。”

覆雨翻雲手:指翻手為雲,覆手為雨,陷害好人的陰毒小人。

牛衣:亂麻編制的給牛保暖的披蓋物。據《漢書·王章傳》載,王章貧困的時侯,曾與妻子卧于牛衣上對泣。

數天涯,依然骨肉:吳兆骞被遣戍肩,其妻至戍所相陪十餘年,生有一子四女。

絕塞:極遠的邊塞。苦寒難受:吳兆骞《秋笳集》卷八《與計甫草書》中有:“塞外苦寒,四時冰雪。”

廿(niàn)載包胥承一諾:廿載,二十年。從1657年吳兆骞被遣戍甯古塔,到作者1676年寫這首詞,正好二十年。包胥承一諾,據《史記·伍子胥列傳》載,春秋時,楚國大失包胥立誓要保全楚國,後果然如願。

盼烏頭馬角終相救:《史記·刺客列傳》索引:“丹求歸,秦王曰,‘烏頭白,馬生角,乃許耳。’”燕太子丹仰天長歎,上感于天,果然烏頭變白,馬也生角。

劄:信劄,書信。

我亦飄零久:飄零,漂泊。作者康熙五年(1666年)中舉,掌國史館典籍,五年後因父病告歸,康熙十五年(1676年)又入京在納蘭性德家教書,兩度客居京師,故有飄零異鄉之感。

十年來:從康熙五年(1666年)作者中舉,到1676年寫這首詞,正好十年。

“宿昔”四句:宿昔,過去。非忝竊,不是名不副實。《感引集》卷十六引顧震滄的話說:“貞觀幼有異才,能詩,尤工樂府。少與吳江吳兆骞齊名。”杜陵消瘦,杜甫在《麗人行》中自稱“杜陵野老”、“杜陵布衣”,李白戲杜甫詩中有:“借問别采太瘦生,總為從前作詩苦。”夜郎僝僽,李白曾被流夜郎(今貴州省西部),受到摧殘。這裡以杜甫和李白比喻作者和吳兆骞。

薄命長辭知己别:指作者夫人去世和與昊兆骞分别。

兄生辛未吾丁醜:吳兆骞生于辛未年,即明崇祯四年(1631)。作者生于丁醜年,即明崇祯十年(1637年)。

早衰蒲柳:蒲柳,即水楊,是凋零最早的樹木。《世說新語》載:“顧悅與簡文同年,而發早白。簡文曰:‘卿何以先白?’對曰:‘蒲柳之姿,望秋而落。松柏之質,經霜猶茂。’”

“詩賦”二句:古人認為創作詩文損傷人的心魂。桓譚在《新論》裡說,他和揚雄都因作賦,“用精思大劇而得病”。作者和吳兆骞創作都很勤奮,尤其是吳兆骞,兒童時就作膽賦,“累千餘言”。(見《國朝先正事略》)

但願得,河清人壽:河,指黃河。黃河水濁,古時認為黃河清就天下太平。古人雲:“俟河之清,人壽幾何。”認為黃河千年一清,而人壽有限。這裡是希望一切好轉,吳兆骞能歸來的意思。

行戍稿:在戍邊時所寫的稿子。

參考資料:

1、段曉華 龔蘭.清詞三百首詳注:百花洲文藝出版社,2002:86-89

2、弓保安.清詞三百首今譯:陝西人民出版社,1992:281-287

3、錢仲連.清詞三百首:嶽麓書社,1992:116-121