草茫茫秦汉陵阙(què),世代兴亡,却便似月影圆缺。山人家堆案图书,当窗松桂,满地薇蕨(jué)。
侯门深何须刺谒(yè)?白云自可怡悦。到如何世事难说,天地间不见一个英雄,不见一个豪杰!
秦漢的帝王墳墓已經埋在茫茫草野之下。那以後曆代江山易主,就像天邊的月亮時圓時缺那樣迅速變幻,司空見慣。我家裡堆的是書畫,窗前栽的是松桂,滿地長的是薇蕨。
侯門深似海,何必去拜訪呢,白雲自有自己的快樂。到如今世事依然不堪。看茫茫天地之間,竟見不到一個英雄,一個豪傑。
拟:模拟。張鳴善;元代後期散曲作家。此曲從内容看,可能是模仿張鳴善《水仙子·譏時》。
陵阙:指帝王的墳墓。
山人家:山居的人,作者自稱。堆案圖書:形容藏書豐富。案,桌子。
薇蕨:皆草本植物。伯夷、齊叔不食周粟,隐居首陽山、采薇而食。後世以“薇蕨”為隐者之糧。
侯門:泛指官宦顯貴人家。刺谒:求見、拜訪。刺,類似後來的名片。
參考資料:
1、《元曲鑒賞辭典》.上海辭書出版社,1990年7月版,第1049-1050頁