慈姥矶詩

慈姥矶诗朗读

(mù)煙起遙岸,斜日照安流。

一同心賞夕,暫解去鄉憂。

野岸平沙合,連山遠霧浮。

客悲不自已,江上望歸舟。

()

譯文

傍晚,夕陽的餘輝灑在平靜的江水上,波光粼粼,沿江遠遠望去,隻見兩岸炊煙袅袅。

和友人一同欣賞着這令人陶醉的山水畫圖,似乎暫時忘卻了離鄉的悲愁。

滔滔江水,漫漫沙灘,和那峻峭的崖壁連接成一片,兩岸的層巒疊嶂籠罩在沉沉暮霭之中。

呆呆地望着友人遠去的歸舟,陷入了深深的悲哀之中。

注釋

安流:平穩的流水。

自已:抑制住自己的感情。已:停止。