唐临为万泉丞(chéng)。县有囚十数人,皆因未入赋而系。会暮春时雨,乃耕(gēng)作佳期。唐临白县令:“囚人亦有妻儿,无稼(jià)穑(sè)何以活人,请出之。”令惧其逸(yì),不许。唐临曰:“明公若有所疑,吾自当其罪。”令因请假归乡。临悉召囚令归家耕作,并与之约:农事毕,皆归系所。囚等感恩,至时毕集县狱。临由是知名。
唐臨是萬泉縣令的下屬官員。縣監獄裡關押着十幾個囚犯,都是因為沒繳租稅而被關押的。當時恰好趕上了晚春時節,雨水及時,正是耕種的好時候。唐臨禀報縣令:“囚犯也有妻子和兒女,不勞作怎麼讓他們生活,請把他們放出來。”縣令害怕他們被放出後逃跑,不準許。唐臨說:“大人如果有所懷疑,我一個人承擔全部罪名。”縣令就請假回鄉。唐臨于是将囚犯全都召集起來讓他們回家耕種,并且和他們約定:春種結束,都要回到監獄裡去。囚犯們感激唐臨的恩情,到春種結束時全部集中在縣的監獄裡了。唐臨由于這件事出名了。
會:适逢(正趕上)
白:報告
逸:逃跑
悉:都
丞:縣令的屬官
稼穑:田間勞作,這裡指種莊稼
畢:結束/全,都
系:關押
為:擔任
皆:都
耕:耕作
活:使……活下來
由是:從此以後
許:允許,答應
萬泉:古縣名
明公:對縣令的尊稱
當:通“擋”,抵擋
何以:憑借什麼(以,憑借)
之:代詞,代囚犯
所:監獄
畢:全部,都
出:讓...離開
雨:下雨