昔有医人,自媒能治背驼,曰:“如弓者、如虾者、如环者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣。”一人信焉,使治曲驼,乃索板二片,以一置地下,卧驼者其上,又以一压焉,又践之。驼者随直,亦随死。其子欲诉诸官。医人曰:“我业治驼,但管人直,不管人死。”呜呼!今之为官,但管钱粮收,不管百姓死,何异于此医也哉!(自媒一作:自诩)
從前有個醫生,自己誇耀自己能治駝背,他說:"背彎得像弓一樣的人,像蝦一樣的人,像環一樣的人,如果請我去醫治,保管早上治傍晚就像箭一樣筆直了。"有個人相信了他,就讓這個醫生給他治駝背。醫生要來兩塊門闆,把一塊放在地上,叫駝背人趴在上面,又用另一塊壓在上面,然後到門闆上踐踏。駝背人的背很快就弄直了,但人馬上就死了。那人的兒子想要到官府去告狀,這個醫生卻說:"我的職業是治駝背,我隻管治駝背,不管人的死活!"
1.媒:介紹,誇耀
2.延:請,邀請
3.鳴:告發
4.诩:誇耀
5.矢:箭
6.業:職業
7.昔:以前
8.使:讓
9.但:隻
10.索:要
11.直:筆直
12.以:把
13.置:安放
14.于:在
15.踐:踐踏
16.亦:也
17.欲:想要
18.諸:兼詞,之于
18.為:做
19.異:不同
20.曲環:圓環
21.欲:想要
22.但:隻
23.其子欲訴諸官:那人的兒子想要到官府告狀。
24.何異于此醫哉:與這個醫生有什麼不同呢?
25.焉:他