蟾宮曲·曉起

蟾宫曲·晓起朗读

恨無端報曉何忙。

喚卻金烏,飛上扶桑(sāng)

正好歡娛,不防分散,漸覺凄涼。

好良宵(xiāo)添數刻争甚短長?

喜時節閏(rùn)一更差甚陰陽?

驚卻鴛(yuān)(yāng),拆散鸾(luán)凰。

猶戀香衾(qīn),懶下牙床。

()

譯文

猛然間窗外傳來聲聲報曉,怎不叫人心頭着惱?

那報曉聲喚出了太陽,在雲樹間挂得高高。

歡情正濃,不想分别時刻已到,心頭漸漸被愁意籠罩。

千金良宵,再添數刻時分,老天又何必計較?銷魂時節,就是多饒一更,想來也不妨大道。

如今恩愛的鴛鴦心驚膽跳,和美的情侶分道揚镳。

叫人舍不得離開被窩,好久才懶懶地着衣下床,挨一刻一刻是好。

注釋

金烏:太陽。舊傳日中有三足烏,故以“金烏”代日。

扶桑:神樹名。《山海經》說它高三百裡,植于鹹池之中,樹上可居十個太陽。

閏:在正常的時間中再增加出時間。陰陽:大道,此指道理。

牙床:象牙床。

參考資料:

1、天下閱讀網.蟾宮曲·曉起