红桥梅市晓山横,白塔樊江春水生。
花气袭人知骤暖,鹊声穿树喜新晴。
坊场酒贱贫犹醉,原野泥深老亦耕。
最喜先期官赋(fù)足,经年无吏叩柴荆(jīng)。
紅橋梅市遠處山巒重疊,樊江春水潺潺。
花香撲人,便知天氣暖和了;天氣晴和,喜鶴的叫聲透過樹林傳出來。
坊場濁酒淺酌難以讓人酒醉,農忙時節山林田間農人都在忙着忙耕種。
最使人開心的莫過于賦稅交齊,整年都不會有小吏來催租。
坊場:指官設之專賣場。
泥,原作“年”,據錢仲聯校注本改。
官賦:猶言官課,公家所征之稅。
荊,原作“門”,據錢仲聯校注本改。此詩押八庚韻,作“門”顯非。