廉(lián)纤小雨池塘遍。细点看萍面。一双燕子守朱门。比似寻常时候、易黄昏。
宜城酒泛浮香絮(xù)。细作更阑语。相将羁(jī)思(sī)乱如云。又是一窗灯影、两愁人。
如絲的細雨灑遍了池塘,在長滿浮萍的水面,濺起了無數小點點。朱紅色的門檐下,一雙燕子守在窠裡不再飛去。啊,今天的這個黃昏,來得似乎比往常要早。
杯裡的宜城酒浮泛着香絮般的白沫。我們喁喁細語直到夜深。在這即将分手的時刻,我們的離愁别恨像亂雲一般難以分,怎麼又是這樣啊——一窗搖曳的燈影,兩個黯然相對的有情人!
廉纖:纖細連綿貌。韓愈《晚雨》:“廉纖晚雨不能睛,池岸草邊蚯蚓嗚。
萍面:池塘的水面生滿了浮萍。
朱門:紅漆大門。
比似:比起。
⑸宜城酒:漢南郡宜城(今湖北宜城縣南)生産的名酒。香絮:形容酒面浮沫,又名“浮蟻”。更闌:夜深。古人一夜分五更。闌,将盡。
相将:相共,共同。
羁思(jī sī):離愁别緒。
參考資料:
1、王克儉.《周邦彥詩詞選 》:海南國際新聞出版中心,1997年:第82頁.
2、劉斯奮.《劉斯奮詩譯宋四家詞選 周邦彥 》:廣東教育出版社,2009年08月:109頁