虞美人·廉纖小雨池塘遍

虞美人·廉纤小雨池塘遍朗读

(lián)纖小雨池塘遍。細點看萍面。一雙燕子守朱門。比似尋常時候、易黃昏。

宜城酒泛浮香絮(xù)。細作更闌語。相将羁(jī)(sī)亂如雲。又是一窗燈影、兩愁人。

()

譯文

如絲的細雨灑遍了池塘,在長滿浮萍的水面,濺起了無數小點點。朱紅色的門檐下,一雙燕子守在窠裡不再飛去。啊,今天的這個黃昏,來得似乎比往常要早。

杯裡的宜城酒浮泛着香絮般的白沫。我們喁喁細語直到夜深。在這即将分手的時刻,我們的離愁别恨像亂雲一般難以分,怎麼又是這樣啊——一窗搖曳的燈影,兩個黯然相對的有情人!

注釋

廉纖:纖細連綿貌。韓愈《晚雨》:“廉纖晚雨不能睛,池岸草邊蚯蚓嗚。

萍面:池塘的水面生滿了浮萍。

朱門:紅漆大門。

比似:比起。

⑸宜城酒:漢南郡宜城(今湖北宜城縣南)生産的名酒。香絮:形容酒面浮沫,又名“浮蟻”。更闌:夜深。古人一夜分五更。闌,将盡。

相将:相共,共同。

羁思(jī sī):離愁别緒。

參考資料:

1、王克儉.《周邦彥詩詞選 》:海南國際新聞出版中心,1997年:第82頁.

2、劉斯奮.《劉斯奮詩譯宋四家詞選 周邦彥 》:廣東教育出版社,2009年08月:109頁