游人脚底一声雷,满座顽(wán)云拨不开。
天外黑风吹海立,浙东飞雨过江来。
十分潋(liàn)滟(yàn)金樽凸,千杖敲铿(kēng)羯(jié)鼓催。
唤起谪(zhé)仙泉洒面,倒倾鲛(jiāo)室泻琼瑰。
一聲響亮的雷聲宛如從遊人的腳底下震起,有美堂上,濃厚的雲霧缭繞,揮散不開。遠遠的天邊,疾風挾帶着烏雲,把海水吹得如山般直立;一陣暴雨,從浙東渡過錢塘江,向杭州城襲來。西湖猶如金樽,盛滿了雨水,幾乎要滿溢而出;雨點敲打湖面山林,如羯鼓般激切,令人開懷。我真想喚起沉醉的李白,用這滿山的飛泉洗臉,讓他看看,這眼前的奇景,如傾倒了鲛人的宮室,把珠玉灑遍人寰。
有美堂:嘉祐二年(1057年),梅摯出知杭州,仁宗皇帝親自賦詩送行, 中有“地有吳山美,東南第一州”之句。梅到杭州後,就在吳山頂上建有美堂以見榮寵。
頑雲:猶濃雲。
潋滟(liàn yàn):水波相連貌。凸:高出。
敲铿(kēng):啄木鳥啄木聲,這裡借指打鼓聲。羯(音竭)鼓:羯族傳入的一種鼓。
谪仙:被貶谪下凡的仙人,指李白。賀知章曾贊美他為谪仙人。唐玄宗曾譜新曲,召李白作詞。白已醉,以水灑面,使之清醒後,即時寫了多篇。
鲛室:神話中海中鲛人所居之處,這裡指海。瓊瑰:玉石。
參考資料:
1、李夢生 .宋詩三百首全解 . 上海 :複旦大學出版社 ,2007年5月1日 : 第100-101頁 .