黄叶青苔归路,屧(xiè)粉衣香何处。消息竟沉沉,今夜相思几许。秋雨,秋雨,一半因风吹去。(版本一)
木叶纷纷归路,残月晓风何处。消息竟沉沉,今夜相思几许。秋雨,秋雨,一半因风吹去。(版本二)
黃葉和青苔鋪滿了回去的路,原來我們相約幽會的地方如今在哪裡?你離去後音訊杳無,平添了今夜的無限相思之苦。窗外秋雨,一半已經被風吹去。
高高的樹木蕭蕭落下的黃葉鋪滿了回去的路,空中的殘月破曉的微風讓自己六神無主,竟不知在什麼地方?你離去後音訊杳無,平添了今夜的無限相思之苦。窗外秋雨,一半已經被風吹去。
屧粉衣香:這裡代指所懷念之情人及與之幽會的地方。屧(xie),本意為鞋子的木底,此處與“衣”字皆以衣物代指情人。
“秋月句”:清朱彜尊《轉應曲》詩句:“秋雨,秋雨,一半因風吹去”
木葉:樹葉。
“殘月”句:空中的殘月破曉的微風讓自己六神無主,竟不知在什麼地方。
參考資料:
1、汪政,陳如江編著.納蘭詞:浙江教育出版社,2008.3:第18頁
2、納蘭性德著.飲水詞箋校 :中華書局,2005年:第17頁
3、徐燕婷,朱惠國著.《納蘭詞評注》:上海三聯,2014:第11頁