登鹹陽縣樓望雨

登咸阳县楼望雨朗读

亂雲如獸出山前,細雨和風滿渭(wèi)川。

盡日空濛(méng)無所見,雁行斜去字聯聯。

()

譯文

亂雲就像猛獸奔湧出山前,

細雨和風灑遍了渭河河川。

終日陰雨濛濛什麼也不見,

幾行歸去的雁就好像字聯。

注釋

⑴亂雲如獸:空中的積雲,下雨前變幻無窮,有的像奇異的怪獸。

⑵渭川:渭河,是黃河的支流,它發源于甘肅省,流入陝西省,經過鹹陽城外後會徑水,在陝西、河南交界處入黃河。

⑶盡日:整日,整天。空濛:迷檬,迷茫,這裡指雨絲不斷,遠眺景物迷茫。

⑷雁行:指雁群。行,列,排。字聯聯:指雁群一會變“人”字形飛行,一會變“一”字飛行。

參考資料:

1、吉林大學中文系.唐詩鑒賞大典(十二):吉林大學出版社,2009:182-184

2、尚作恩 等.晚唐詩譯釋:黑龍江人民出版社,1987:274-276