晚秋夜

晚秋夜朗读

碧空溶(róng)溶月華靜,月裡愁人吊孤影。

花開殘菊傍(bàng)疏籬,葉下衰桐落寒井。

(sài)鴻飛急覺秋盡,鄰雞鳴遲知夜永。

凝情不語空所思,風吹白露衣裳冷。

()

譯文

寬廣夜空明月高懸靜寂無聲,月光下隻有愁人獨自徘徊,形單影隻。

盛開後漸漸凋零的菊花倚着稀疏的籬笆,枯敗的梧桐樹葉飄落寒井之上。

塞外飛鴻感到晚秋已盡,急速的由北向南飛去;鄰居的雞啼推遲因為它知道晝短夜長。

積聚着情感不說話,徒然思索着,風兒吹落露珠,打濕衣襟,感到一陣涼意。

注釋

溶溶:寬廣的樣子。

寒井:井下寒涼。

塞鴻:塞外的鴻雁。

凝情:情意專注。