鵲橋仙·沉沉戍鼓

鹊桥仙·沉沉戍鼓朗读

沉沉戍(shù)鼓,蕭蕭廄(jiù)馬,起視霜華滿地。猛然記得别伊時,正今夕、郵亭天氣。

北征車轍(zhé),南征歸夢,知是調停無計。人間事事不堪憑,但除卻、無憑兩字。

()

譯文

遠處隐約傳來戍鼓的聲音,馬廄裡傳來馬嘶鳴的叫聲。起來看到滿地寒霜,一下就想起了出門時與妻子分别的場景,當時也正是這個時節分别的。

如今,我要北上,而我的思念卻在南方。我明明知道這是無法改變的事實。人世間的事沒有永恒的,但又怎麼放得下這種追求永恒的執念呢。

注釋

①鵲橋仙:又名《鵲橋仙令》、《金風玉露相逢曲》、《廣寒秋》等,雙調五十六字,前後阕各兩仄韻,一韻到底。前後阕首兩句要求對仗。

②沉沉:形容聲音悠遠隐約。蕭蕭:形容馬叫聲。霜華:即霜,亦作“霜花”。

③伊:她。郵亭:驿館。

④北征:北行。南征:南行。調停無計:沒有辦法安排處理。

⑤除卻:除去。

參考資料:

1、葉嘉瑩.王國維詞新釋輯評[M].北京:中國書店出版社,2006:129-135.

2、王傳胪.王國維與人間詞[J].四川:四川大學學報,2002:24(4).