浣溪沙·菊節

浣溪沙·菊节朗读

(piāo)(miǎo)危樓紫翠間,良辰樂事古難全。感時懷舊獨凄然。

(bì)月瓊枝空夜夜,菊花人貌自年年。不知來歲與誰看。

()

譯文

高樓缥缈在紫綠雙色之間,良辰與樂事都湊齊全,從古至今,着實很難。感時懷舊,獨自凄然。

圓月和玉樹隻閃現于夜夜,菊花與人貌卻經行在年年。不知來年,我将跟誰一道賞觀。

注釋

浣溪沙:唐代教坊曲名,後用為詞牌。分平仄兩體,字數以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種。

缥缈(piāo miǎo):隐隐約約若有若無貌。白居易《長恨歌》:“忽聞海上有仙山,山在虛無缥缈間。”危樓:高樓。

良辰樂事:謝靈運《拟魏太子邺中集詩八首序》:“天下良辰、美景、賞心、樂事,四者難并,今昆弟友朋,二三諸彥,共盡之矣。”

璧月瓊枝:玉璧似的明月,玉樹的枝條。語本南朝陳後主後官詩:“璧月夜夜滿,瓊樹朝朝新。”

菊花人貌:中唐戎昱詩:“菊花一歲歲相似,人貌一年年不同。”按戎詩當由初唐劉希夷詩“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同”兩句變化而來。

參考資料:

1、葉嘉瑩主編,蘇轼詞新釋輯評 上冊,中國書店,2007.1,第250-252頁

2、薛玉峰著,蘇東坡詞今譯,中國文聯出版社,2012.09,第18頁