红藕花香到槛(jiàn)频,可堪闲忆似花人,旧欢如梦绝音尘。
翠叠画屏山隐隐,冷铺文簟(diàn)水潾潾,断魂何处一蝉新?
一陣陣爽風吹過亭欄,頻頻飄來紅蓮的香馨,叫我如何忍受悠悠的思念,我又想起那如花的佳人。舊日的歡情好似一場夢幻,此時的她早已杳無音信。
畫屏上那重巒疊翠的山景,在我眼中模糊成團團綠雲,清冷的竹席上,水一樣的花紋漂動着宛如波光磷磷。不知何處驟響一陣蟬鳴,可是要召回我飄斷的思魂?
紅藕:紅蓮的别稱。檻(jiàn):欄杆,這裡指亭欄。
似花人:與荷花一樣豔麗的美人。
絕音塵:斷絕了音信。
“翠疊”句:畫屏上翠山重疊,隐約可見。
“冷鋪”句:鋪上冰涼的簟席,簟紋如水波潾潾。文,同“紋”。簟(diàn),竹席。
一蟬新:突然響起一聲蟬鳴。
參考資料:
1、彭定求.全唐詩(下):上海古籍出版社,1986:2179
2、房開江 崔黎民.花間集全譯:貴州人民出版社,1990:709-710
3、陳如江.花間詞:浙江教育出版社,2007:214-215