浣溪沙·紅藕花香到檻頻

浣溪沙·红藕花香到槛频朗读

紅藕花香到檻(jiàn)頻,可堪閑憶似花人,舊歡如夢絕音塵。

翠疊畫屏山隐隐,冷鋪文簟(diàn)水潾潾,斷魂何處一蟬新?

()

譯文

一陣陣爽風吹過亭欄,頻頻飄來紅蓮的香馨,叫我如何忍受悠悠的思念,我又想起那如花的佳人。舊日的歡情好似一場夢幻,此時的她早已杳無音信。

畫屏上那重巒疊翠的山景,在我眼中模糊成團團綠雲,清冷的竹席上,水一樣的花紋漂動着宛如波光磷磷。不知何處驟響一陣蟬鳴,可是要召回我飄斷的思魂?

注釋

紅藕:紅蓮的别稱。檻(jiàn):欄杆,這裡指亭欄。

似花人:與荷花一樣豔麗的美人。

絕音塵:斷絕了音信。

“翠疊”句:畫屏上翠山重疊,隐約可見。

“冷鋪”句:鋪上冰涼的簟席,簟紋如水波潾潾。文,同“紋”。簟(diàn),竹席。

一蟬新:突然響起一聲蟬鳴。

參考資料:

1、彭定求.全唐詩(下):上海古籍出版社,1986:2179

2、房開江 崔黎民.花間集全譯:貴州人民出版社,1990:709-710

3、陳如江.花間詞:浙江教育出版社,2007:214-215