魏城逢故人

魏城逢故人朗读

一年兩度錦(jǐn)城遊,前值東風後值秋。

芳草有情皆礙(ài)馬,好雲無處不遮樓。

山将别恨和心斷,水帶離聲入夢流。

今日因君試回首,淡煙喬木隔(gé)綿州。

()

譯文

一年曾經兩次到錦城去遊玩,頭一次利春風第二次是秋天。

芳草有情礙馬蹄不讓我們走,彩雲片片把樓閣層層來遮掩。

青山把我們隔斷産生了别恨,綠水把離愁夢中送到我心田。

今天為你向錦官城回首眺望,隻見綿州的喬木和淡淡雲煙。

注釋

綿谷:地名,今四川廣元縣。蔡氏昆仲:羅隐遊錦江時認識的兩兄弟。昆仲,稱呼别人兄弟的敬詞。

兩度:兩次。錦城:又稱錦裡、錦官城,故址在今四川省成都市南。城,一作“江”。

值:适逢,這裡作“在”字解。東風:這裡指刮東風的時候,指代春天。

芳草:香草。礙馬:礙住馬蹄。

别恨:離别之愁。

離聲:别離的聲音。

因君試回首:一作“不堪回首望”。君,指作者遇見的故人。

淡煙:淡淡的煙霧。淡,一作“古”。喬木:主幹明顯而直立,分枝繁盛的木本植物。喬,一作“高”。綿州:州名,隋始置,治所在巴西縣(今綿陽東),其轄地相當于今天四川省羅江上遊以東,潼河以西江油、綿陽間的涪江流域。

參考資料:

1、吉林大學中文系.唐詩鑒賞大典(十二):吉林大學出版社,2009:157-159

2、尚作恩 等.晚唐詩譯釋:黑龍江人民出版社,1987:205-206