睦州四韻

睦州四韵朗读

州在釣台邊,溪山實可憐。

有家皆掩映,無處不潺(chán)(yuán)

好樹鳴幽鳥,晴樓入野煙。

殘春杜陵客,中酒落花前。

()

譯文

睦州郡坐落在距離嚴子陵釣台不遠的地方,這兒的山水着實惹人憐愛。

遠處的人家掩映在綠樹中若隐若現,溪水遍布山石之間潺潺流淌。

小鳥在茂林中時而啼叫,晴光中的小樓上萦繞着縷縷野煙。

暮春時節的我客居于此,真被這美景陶醉了,就好像喝醉了酒,倒在了落花前。

注釋

睦(mù)州:州治在今浙江建德。杜牧會昌六年(846)至大中二年(848)任睦州刺史。

釣台:東漢嚴子陵釣魚處,在睦州桐廬縣西三十裡富春江七裡濑。

可憐:可愛。

掩映:遮映襯托。

潺湲(chán yuán):指流水。

樓:全詩校:“一作巒。”

杜陵客:詩人自指。

中酒:醉酒。

參考資料:

1、吳在慶, 杜牧.杜牧集系年校注, 第 2 卷:中華書局,2008:401