隔浦蓮近拍·中山縣圃姑射亭避暑作

隔浦莲近拍·中山县圃姑射亭避暑作朗读

新篁(huáng)搖動翠葆(bǎo),曲徑通深窈(yǎo)。夏果收新脆,金丸落,驚飛鳥。濃霭(ǎi)迷岸草。蛙聲鬧,驟雨鳴池沼。

水亭小。浮萍破處,簾花檐(yán)影颠倒。綸(guān)巾羽扇,困卧北窗清曉。屏裡吳山夢自到。驚覺,依然身在江表。

()

譯文

新竹搖動着它是枝葉,彎彎曲曲的小路通往園林的深幽處。去收取果香四溢的新鮮脆嫩的果實了,金黃色的果實下落,驚起飛鳥。濃厚的霧氣,岸邊的青草,池中的青蛙。池塘蛙聲的喧鬧,和夏季常見的驟雨連在一起,令人如見其景,如聞其聲。

水亭很小,浮萍破損的地方,門前簾花,屋檐檐影颠倒了過來。他也和古代許多士大夫文人一樣,在仕途不得意時,總是想歸故鄉。他因屏上所畫吳山而聯想到故鄉山水,不覺在“困卧”中夢遊故鄉。隻有在夢遊中才“夢裡不知身是客。”可以獲得夢幻中的暫時慰藉。但夢是虛幻的,一覺來,依然面對令人厭倦的現實。

注釋

隔浦蓮近拍:詞牌名。唐《白居易集》有《隔浦蓮》曲,調名本此。此調疑為周邦彥自度曲。

中山:山名。據《景定建康志》載:“中山,在溧水縣東一十五裡,高是一丈,周回五裡。”縣圃:縣衙所屬的園圃。姑射亭:周邦彥為麗水縣衙後圃的亭子所起的名字。據南宋強煥《題周美誠詞》:“(周邦彥)于治後圃有亭曰‘姑射’,有堂曰‘蕭閑’,皆取神仙中事揭而名之。”姑射,取自《莊子·逍遙遊》,該文說:姑射山中有神人居住,這個神人“肌膚若冰雪,綽約若處子,不食五谷,吸飲露,乘雲氣,禦飛龍,而遊于四海之外”。

新篁(huáng):新竹。翠葆(bǎo):原指飾有翠鳥羽毛的車蓋,這裡比喻竹子的枝葉。葆是蓋子的意思。南朝齊謝朓《侍宴華光殿曲水奉敕為皇子作》詩:“翠葆随風,金戈動日。”

“曲徑”句:彎彎曲曲的小路通往園林的深幽處。語本唐常建《題破山寺後禅院》詩:“曲徑通幽處,禅房花木深。”

“夏果”句:化用韓愈“冰盤夏薦碧實脆”詩意。脆果,新鮮脆嫩的果實。

金丸:原指金彈子。《西京雜記》:“韓嫣好彈,常以金為丸,所失者日有十馀,長安為之語曰:“苦饑寒,逐金丸。“”李白《少年子》詩:“金丸落飛鳥”,是此句所本。但此處金丸是喻指金黃色的果實。

濃霭(ǎi):濃厚的霧氣。

沼:小水池。池之圓者為池,曲者為沼。

“浮萍”二句:化用張先《題西溪無相院》“浮萍破處見山影”詩句。

綸(guān)巾:亦稱“諸葛巾”,是一種以絲巾帶做成的頭巾。羽扇:以鳥羽做成扇子。羽扇綸巾,是古代風流儒雅的士大夫的打扮。蘇轼《念奴嬌》詞:“羽扇綸巾,談笑間、強撸灰飛煙滅。”

“困卧”句:用陶潛的典故,表示自己心情的恬淡。《晉書·陶潛傳》:“嘗言夏日虛閑,高卧北窗之下,清風飒至,自謂義皇上人。”

屏裡吳山:屏風上畫的杭州山水。吳山,杭州西湖東南的一座山,為西湖名勝之一。這是化用溫庭筠《春日》詩:“評上吳山遠,樓中塑管悲。”

江表:古人通常把長江以南稱為江表。這裡指江甯(今南京)、溧水一帶。

參考資料:

1、劉揚忠.周邦彥詞選評.上海:上海古籍出版社,2003:76-78

2、葉嘉瑩 王強.周邦彥詞新釋輯評.北京:中國書店,2006:121-127