遊金山寺

游金山寺朗读

我家江水初發源,宦(huàn)遊直送江入海。

聞道潮頭一丈高,天寒尚有沙痕在。

中泠南畔(pàn)石盤陀(tuó),古來出沒随濤波。

試登絕頂望鄉國,江南江北青山多。

羁愁畏晚尋歸楫(jí),山僧苦留看落日。

微風萬頃靴(xuē)文細,斷霞半空魚尾赤。

是時江月初生魄,二更月落天深黑。

江心似有炬火明,飛焰照山栖鳥驚。

怅然歸卧心莫識,非鬼非人竟何物?

江山如此不歸山,江神見怪驚我頑。

我謝江神豈得已,有田不歸如江水。

()

譯文

我的家鄉地處長江初始發生之源頭,為官出遊卻随江水滾滾飄然東入海。

聽說此地大潮打起浪頭足足一丈高,即使天寒地凍還有沙痕印迹之存在。

中泠泉畔南面巨大石山名号稱盤陀,自古以來出沒水中追随浪濤和江波。

嘗試登上絕高山頂遙望萬裡外家園,無論江南江北看看都是青山格外多。

羁旅在外鄉愁隻恐難尋回家之歸舟,山上聖僧苦苦挽留欣賞山中之落日。

微微風裡波濤萬頃陣陣蕩漾起細鱗,半天晚霞空中恰似排排魚尾血樣紅。

正當此時江中月亮剛剛還在初升起,二更時辰月兒下山天空一片深漆黑。

靜靜長江江心好似有着一炬火大明,飛騰火焰照得山中栖息鳥兒紛紛驚。

惆怅失然歸卧僧舍心中也莫能辨識,不是鬼魂不是生人究竟何處之事物。

江山彌幻而今如此為何還不回家園,江神莫非責怪我的脾性警示太頑固。

感謝江神我得提醒但是實在不得已,家中如有田地不回甯如奔逝之江水。

注釋

金山寺:在今江蘇鎮江西北的長江邊的金山上,宋時山在江心

中泠:泉名,在金山西。石盤陀:形容石塊巨大。

歸楫:從金山回去的船。楫原是船槳,這裡以部分代整體。

初生魄:新月初生。蘇轼遊金山在農曆十一月初三,所以這麼說。

“江心”一句:或指江中能發光的某些水生動物。

謝:道歉。

如江水:古人發誓的一種方式。

參考資料:

1、缪钺 等.宋詩鑒賞辭典:上海辭書出版社,1987:327-330

2、蘇轼 著 王文诰 注.蘇轼詩集:中華書局,1982:307

3、蘇轼 著 曾棗莊 注.蘇轼詩文詞選譯:巴蜀書社,1991:16-19