林下荒苔道韫(yùn)家,生怜玉骨委尘沙。愁向风前无处说,数归鸦。
半世浮萍随逝水,一宵冷雨葬(zàng)名花。魂是柳绵吹欲碎,绕天涯。
林下那僻靜之地本是謝道韫的家,如今已是荒苔遍地,可憐那美麗的身影被埋在了一片荒沙之中。這生死離愁無處訴說,隻能擡頭盡數黃昏歸來的烏鴉。
半生的命運就如随水漂流的浮萍一樣,無情的冷雨,一夜之間便把名花都摧殘了。那一縷芳魂是否化為柳絮,終日在天涯飄蕩。
山花子:詞牌名。又名《攤破浣溪沙》、《添字浣溪沙》、《感恩多令》等。雙調,四十八字,上片三平韻,下片兩平韻,過片兩句多用對偶。
林下:幽僻之境,引申為退隐或退隐之處。
道韫(yùn):謝道韫,東晉詩人,謝安侄女,王凝之之妻。以一句“未若柳絮因風起”詠雪而聞名,後世因而稱女子的詩才為“詠絮才”。
生憐:可憐。
玉骨:清瘦秀麗的身架,多形容女子的體态。
名花:名貴的花,同名花一樣的美人。
參考資料:
1、納蘭性德著;崇賢書院釋譯.圖解納蘭詞:黃山書社,2016.03:第135頁-第136頁
2、張菊玲,李紅雨著.納蘭詞新解:北京十月文藝出版社,2014.10:第127頁