阆山歌

阆山歌朗读

(làng)州城東靈山白,阆州城北玉台碧。

松浮欲盡不盡雲,江動将崩未崩(bēng)石。

那知根無鬼神會?已覺氣與嵩(sōng)華敵。

中原格鬥且未歸,應結茅齋(zhāi)著青壁。

()

譯文

阆州城東的靈山呈現一片白色,而阆州城北的玉台山則一片碧綠。

松樹上浮着欲盡不盡的雲彩,江浪搖動着将崩未崩的石頭。

雖然這裡人也祭拜祖先,可當地的子孫後代卻從來沒有與祖先靈魂或相會。雖然世界上沒有鬼神與人能真正相會,但這裡的祭拜盛況可與嵩山、華山的清明活動相匹敵。

中原地區的戰争尚未結束,應建個茅屋來把青紗幔挂于屋址的牆壁上。

注釋

“阆州”二句:點出阆州名山及其方位。靈山在阆州城東北十裡,傳說蜀王鼈靈登此山,因名靈山。玉台山在阆州城北七裡,上有玉台觀,唐滕王(李元嬰)所造。杜甫另有《玉台觀》詩。靈山:一作“雪山”。玉台:一作“玉壺”。

松浮,指松枝在搖動。

江動,指江水在湧動。未:一作“已”。

根,石根,亦即山根。江流洶湧而石根不崩,安知不是有鬼神呵護。所以浦起龍說:“那知其無,正見其有。”氣,氣象。嵩華,中嶽嵩山與西嶽華山。敵,匹敵,即“草敵虛岚翠”之“敵”。是說靈山、玉台可與嵩華并高。見阆山而聯想嵩華,已逗下“中原未歸”意。

中原:地區名。廣義指整個黃河流域,狹義指今河南一帶。此指前者。格鬥:指安史之亂。

“應結”句:一作“應著茅齋向青壁”。茅齋:即曾由阆中後人建存于古城内的“杜甫草堂”。著:一作“看”。青壁:即石崖。青表其色,壁狀其峭。

參考資料:

1、蕭滌非.杜甫詩選注.北京:人民文學出版社,1998:200-201