土不同

土不同朗读

鄉土不同,河朔(shuò)隆冬。

流澌(sī)浮漂,舟船行難。

錐不入地,蘴(fēng)(lài)深奧。

水竭不流,冰堅可蹈(dǎo)

士隐者貧,勇俠輕非。

心常歎怨,戚(qī)戚多悲。

幸甚至哉!歌以詠志。

()

譯文

這裡的鄉土與黃河以南的土地有很大不同。

到了深冬,河裡漂浮着冰塊,舟船難以前行;

地被凍得用錐子都紮不進去,田地荒蕪長滿幹枯厚密的蔓菁和蒿草。

河水凍結不流動,上面由堅硬的冰覆蓋,人都可以行走。

有識之士窮困潦倒,而好勇鬥狠的人卻不在乎随意犯法。

我為此歎息怨恨,心中充滿了悲傷和憂愁。

真是幸運極了,用歌唱來表達自己的思想感情吧。

注釋

河朔(shuò):古代泛指黃河以北的地區。

流澌(sī):江河解凍時流動的冰塊。

蘴(fēng):古同“葑”,蕪菁。

藾(lài):蒿類植物。

蹈(dǎo):踩。

戚戚(qī):憂愁,悲哀。

參考資料:

1、餘冠英.三曹詩選.北京:人民文學出版社,1979(第二版):10-14

2、張可禮 宿美麗 編選.曹操曹丕曹植集.南京:鳳凰出版社,2014:12-19