黃州

黄州朗读

局促常悲類楚囚,遷流還歎學齊優。

江聲不盡英雄恨,天意無私草木秋。

萬裡羁(jī)愁添白發,一帆寒日過黃州。

君看赤壁終陳迹,生子何須似仲謀!

()

譯文

我常常為自己的身不由己悲傷,就好像楚鐘儀被囚禁一樣;又歎息自己被貶谪放逐,還要學齊國倡優讨好尊上。

大江奔流,流不盡英雄的遺恨;天意無私,寒秋草木依舊枯黃。

萬裡遠行,旅愁使我平添了白發;船過黃州,風帆浴着冰冷的日光。

請看當年三國鏖戰的赤壁,如今早已成為陳迹;男兒不再能建功立業,何必再學習孫權的榜樣。

注釋

黃州:地名。在今湖北武漢市東,長江北岸,東坡赤壁在此。

局促:受約束而不得舒展。楚囚:《左傳·成公九年》:“晉侯觀于軍府,見鐘儀。問之曰:‘南冠而絷者,誰也?’有司對曰:‘鄭人所獻楚囚也。’”此典後人多用來指處于困境而不忘故國的人,這裡與“局促”并提,則主要用“南冠被絷”之義。“被絷”則失去自由,“南冠”表示陸遊心系江南故鄉。

遷流:遷徙、流放,指被遠遣到巴蜀任職。齊優:齊國的優伶。《史記·樂書》:“仲尼不能與齊優遂容于魯。”後借指一般優伶。優伶須曲意承歡,讨好于人,陸遊正用此意。

英雄:此處指三國赤壁之戰中孫權、周瑜等人。

天意無私:大自然無所偏愛。無私,無私情,無偏向。秋:凋零的時期。

羁愁:旅途之愁。

赤壁:在今湖北省蒲圻縣。公元208年,周瑜大破曹操之地。蘇轼《赤壁賦》和《念奴嬌》詞誤以黃州赤鼻矶為赤壁,陸遊在《入蜀記》第四有辨證,此處姑從蘇轼詩文生發。

“生子”句:《三國志·吳書·吳主傳》:“曹公望權軍,歎其齊肅,乃退。”裴松之注引《吳曆》:“公見舟船器仗軍伍整肅,喟然歎曰:‘生子當如孫仲謀,劉景升兒子若豚犬耳。’”這裡反其意而用之,說既然南宋朝廷不思北伐,生子如孫仲謀又有何用!仲謀,三國吳主孫權字。

參考資料:

1、鄒志方.陸遊詩詞選:中華書局,2005:24-25

2、黃珅.陸遊詩文鑒賞辭典:上海辭書出版社,2013:27-28

3、傅德岷.宋詩名篇賞析:巴蜀書社,2012:268-269

4、劉際幸.王力《古代漢語》文選全譯:吉林教育出版社,1992:372