浣溪沙·雪裡餐氈例姓蘇

浣溪沙·雪里餐毡例姓苏朗读

雪裡餐氈(zhān)例姓蘇,使君載酒為回車。天寒酒色轉頭無。

薦士已聞飛鹗(è)表,報恩應不用蛇珠。醉中還許攬桓須。

()

譯文

身居異地,艱難困苦,雪裡餐氈按道理都是姓蘇的人,可幸的是太守徐君猷駕着載滿美酒的車馬前來照顧我,大寒天裡臉上的醉容轉頭之間就消散了,

酒宴上還聽說朋友已把我向朝廷推薦,如此恩德我無以為報,可惜生活困頓,我作為主人卻沒有佳肴來招待摯友,在沉醉之中面帶愧容。

注釋

會黃州太守徐君猷攜酒來訪,蘇轼就此事寫下五首《浣溪沙》,稱為黃州《浣溪沙五首》以别于徐州《浣溪沙五首》,此詞為其三。

餐氈:後因以“餐氈”謂身居異地,茹苦含辛,而心向朝廷。

例姓蘇:例,按規定的,照成規進行的。此處蘇轼将自己與蘇武作對比。

使君:此處指徐君猷。

回車:回轉其車。

薦士:推薦有才德的人。

鹗表:推薦人才的表章。

蛇珠:蛇吐之珠。謂賤物。

攬桓須:晉謝安功名盛極時,遭到構陷,見疑于晉孝武帝 。

參考資料:

1、天下閱讀網.浣溪沙·雪裡餐氈例姓蘇