枕簟(diàn)溪堂冷欲秋。断云依水晚来收。红莲相倚(yǐ)浑如醉,白鸟无言定自愁。
书咄(duō)咄,且休休。一丘一壑(hè)也风流。不知筋力衰多少,但觉新来懒上楼。
躺在水邊閣樓的竹席上,清冷冷好似涼秋,片片的浮雲順水悠悠,黃昏的暮色使它們漸漸斂收。紅豔豔蓮花互相倚靠,簡直像姑娘喝醉了酒,羽毛雪白的水鳥安閑靜默,定然是獨個兒在發愁。
與其像殷浩朝天空書寫“咄咄怪事”發洩怨氣,倒不如像司空圖尋覓美好的山林安閑自在地去隐居,一座山丘,一條谷壑,也是風流潇灑多逸趣。我不知而今衰損了多少精力,隻覺得近來上樓懶登梯。
鹧鸪天:詞牌名。鵝湖:《鉛山縣志》記載:“鵝湖山在縣東,周回四十馀裡...《鄱陽記》雲:‘山上有湖多生荷,故名荷湖。’東晉人龔氏居山蓄鵝,其雙鵝育子數百,羽絨成乃去,更名鵝湖。” 鵝湖原名荷湖,因山中有湖,多生荷。晉人龔氏居山,養鵝湖中,于是更名鵝湖。
簟(diàn):竹席;溪堂:臨溪的堂舍。
收:斂收。
渾如:非常像,酷似。
無言:不鳴。
咄咄:用殷浩事。《世說新語·黜免》篇:“殷中軍被廢,在信安,終日恒書空作字。揚州吏民尋義逐之,竊視,唯作“咄咄怪事”四字而已。”表示失意的感歎。
休休:用司空圖事。《新唐書·卓行傳》:“司空圖字表聖。……本居中條山王官谷,有先人田,遂隐不出。作亭觀素室,……名亭曰休休,作文以見志,曰:‘休,美也。既休而美具。故量才,一宜休,揣分,二宜休,耄而瞆,三宜休,又,少也堕,長也率,老也迂,三者非濟時用,則又宜休。’因自目為耐辱居士,其言詭激不常,以免當時禍災雲。”又,《舊唐書·司空圖傳》引圖所作《耐辱居士歌》曰:“咄咄!休休休!莫莫莫!伎倆雖多性情惡,賴是長教閑處著。休休休,莫莫莫,一局棋,一爐藥,天意時情可料度。”
一丘句:《世說新語·品藻》篇:“明帝問謝鲲:‘君自謂何如庾亮’?答曰:‘端委廟堂,使百僚準則,臣不如亮;一丘一壑,自謂過之”。又《巧藝》篇:“顧長康畫謝幼輿在岩石裡。人問其所以,顧曰:‘謝雲一丘一壑,自謂過之,此子宜置丘壑中。’”風流:優美,有風韻。
不知二句:唐劉禹錫《秋日書懷寄白賓客》詩:“興情逢酒在,筋力上樓知。”俞文豹《吹劍錄》:“古今詩人,間見層出,極有佳句,無人收拾,盡成遺珠。……陳秋塘詩:‘不知筋力衰多少,但覺新來懶上樓。’”筋力:精力。但:隻。
參考資料:
1、周汝昌.《唐宋詞鑒賞辭典》(南宋·遼·金卷).上海:上海辭書出版社,1988年:1563-1567
2、菱子.宋詞三百首:天地出版社,2001年2月:第99頁
3、辛棄疾.稼軒詞編年箋注.上海:上海古籍出版社,2007:194-195