玉樓春·洛陽正值芳菲節

玉楼春·洛阳正值芳菲节朗读

洛陽正值芳菲節,秾(nóng)豔清香相間(jiàn)發。遊絲有意苦相萦,垂柳無端争贈别。

杏花紅處青山缺,山畔行人山下歇。今宵(xiāo)誰肯遠相随,惟有寂寥孤館月。

()

譯文

洛陽春濃花滿城,姹紫嫣紅香正濃。遊絲有意,苦留遊客絲萦繞。楊柳無情,争相送别為那般。

杏花紅處,遮去青山一片青。山路遠,行人山下歇驿站。相去遠,今宵誰能與我伴,唯有寂寞、孤館與明月。

注釋

芳菲節:花草飄香的季節,指春季。

相間(jiàn)發:先後連續不斷地開花。

遊絲:蜘蛛和青蟲之類的昆蟲所吐之絲,被風吹到空中,成為遊絲。

垂柳句:古有折柳送别之俗,故雲。

館:驿館。