悠悠雨初霁,獨繞清溪曲。
引杖試荒泉,解帶圍新竹。
沉吟亦何事,寂寞固所欲。
幸此息營營,嘯歌靜炎燠。
悠悠雨初霁,独绕清溪曲。
引杖试荒泉,解带围新竹。
幸此息营营,啸歌静炎燠。
下了很久的雨終于開始轉晴,獨自圍繞着清澈的小溪而行。
用拐杖試探荒野中泉水的深淺,解下帶子把嫩竹圍起。
為什麼喜歡在這裡徘徊沉吟,孤獨與寂寞本來就是我的追求。
有幸來到這裡免去了官場的謀求,大聲唱着歌來緩解炎熱的氣候。
①霁 (jì) :指雨後或雪後轉晴。
②營營:謀求。
③炎燠(yù):炎是指天氣極熱;燠也是指熱。