雁蕩寶冠寺

雁荡宝冠寺朗读

行向石欄立,清寒不可雲。

流來橋下水,半是洞中雲。

欲住逢(féng)年盡,因吟過夜分。

蕩陰當絕頂,一雁(yàn)未曾聞。

()

譯文

我走到了溪水邊,憑倚着石欄;心中的思潮難以表達,隻覺得四周陣陣清寒襲人。

那橋下嘩嘩流淌的泉水,多半是山洞裡的白雲化成。

我多想在這裡住上一陣子,可又正逢一年将盡,對着這美景留戀忘返,再三吟詠,不知不覺已過了夜半時分。

山頂的小湖是如此地寂靜,連栖息的大雁,也一聲不吭。

注釋

雁蕩:山名,雁蕩山主體位于浙江省溫州市東北部海濱,小部在台州市溫嶺南境。素以獨特的奇峰怪石、飛瀑流泉、古洞畸穴、雄嶂勝門和凝翠碧潭揚名海内外,被譽為“海上名山,寰中絕勝”,史稱“東南第一山”。寶冠寺:雁蕩山十八古刹之一。

雲:說。

夜分:夜半。

蕩陰:陰寒之氣回蕩彌漫。絕頂:最高的山頂。

一雁未曾聞:雁蕩山上有雁湖崗,崗頂有湖,蘆葦叢生,秋天時鴻雁常來栖宿。這句意謂天寒,雁已離去。

參考資料:

1、王永照 朱剛注.宋詩一百首.上海:上海古籍出版社,1997年:136