折桂令·問秦淮

折桂令·问秦淮朗读

問秦淮(huái)舊日窗寮(liáo),破紙迎風,壞檻(kǎn)當潮,目斷魂消。

當年粉黛(dài),何處笙(shēng)箫?罷燈船端陽不鬧,收酒旗重九無聊。

白鳥飄飄,綠水滔(tāo)滔,嫩黃花有些蝶飛,新紅葉無個人瞧。

()

譯文

曾經的秦淮兩岸畫船窗寮,窗戶上,破紙迎風瑟瑟作響,朽門外,潮水拍打空城陣陣傳來,這風聲,潮聲反襯了人聲寂寂,一片蕭條冷落。

過去,這裡遊人如織,佳麗雲集,舞榭歌台,笙箫徹夜。河中,彩楫畫肪鬧端陽,岸上,酒旗聳立慶重九。而現在,歌女逃散,絲竹不聞,秦淮河無有當年的遺風餘韻了。即使适逢節日,也是“端陽不鬧”,“重九無聊”。

小鳥在白雲端自由飛翔,秦淮河綠水滔滔,河岸紅葉似火,黃花初綻,蝴蝶飛逐。剛綻放的黃花上有幾隻蝴蝶在飛,剛落下的紅葉如此美麗,卻沒有人來欣賞了。

注釋

秦淮:今南京秦淮河,作品中借杜牧《泊秦淮》之意,來表現國家風雨飄搖的情況下,衆生還在歌舞升平。

端陽:南方重大的節日,這裡指經過戰亂,歌女逃散,絲竹不聞,秦淮河無有當年的遺風餘韻了。

“白鳥”句:小鳥在白雲端自由飛翔,秦淮河綠水滔滔,河岸紅葉似火,黃花初綻,蝴蝶飛逐。好一派萬物争自由的勃然生機。