残雪凝辉冷画屏,落梅横笛已三更,更无人处月胧(lóng)明。
我是人间惆(chóu)怅(chàng)客,知君何事泪纵横,断肠声里忆平生。
殘雪凝輝讓溫暖的畫屏變得冰冷。梅花随涼風飄落,憂傷的笛聲傳來,已是寂寞黃昏。深夜想起了往事,月色于無人處也好像朦胧起來。
我,世間哀愁的過客,身世凄涼。為何我在知道你的故事後淚流滿面?痛徹心扉地哭泣,在斷腸聲裡,因朱彜尊的遭遇而輾轉難眠。
浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋時期人西施浣紗于若耶溪而得名,後用作詞牌名,又名“浣溪紗”“小庭花”等。此調有平仄兩體。全詞分上下兩片,上片三句全用韻,下片末二句用韻,過片二句用對偶句的居多。音節明快,句式整齊,易于上口,為婉約派與豪放派多數詞人所常用。
殘雪:尚未化盡的雪。
畫屏:繪有彩畫的屏風。
落梅:古代羌族樂曲名,又名《梅花落》,以橫笛吹奏。
月胧(lóng)明:指月色朦胧,不甚分明。
惆怅:傷感,愁悶,失意。客:過客。
參考資料:
1、聶小晴.納蘭詞全編箋注典評:中國華僑出版社,2012.05:第268頁
2、納蘭容若著.一生最愛納蘭詞 全詞彩插珍藏版.北京:石油工業出版社,2014.11:44-45頁