眼兒媚·樓上黃昏杏花寒

眼儿媚·楼上黄昏杏花寒朗读

樓上黃昏杏花寒。斜月小欄幹。一雙燕子,兩行征雁,畫角聲殘。

(qǐ)窗人在東風裡,灑淚對春間。也應似舊,盈(yíng)盈秋水,淡淡春山。

()

譯文

黃昏時登樓而望,隻見杏花在微寒中開放,一鈎斜月映照着小樓的欄杆。一雙燕子歸來,兩行大雁北飛,遠處傳來斷斷續續的号角聲。

華美的窗前,一位佳人立于春風中,默默無語,閑愁萬種。也應像往日一樣,眼如秋水般清亮,眉似春山般秀美。

注釋

闌幹:即欄杆。

畫角:有彩繪的号角。

绮窗:雕镂花紋的窗子。

“盈盈”二句:謂佳人眼如秋水之清,眉如春山之秀。澹澹,水波動貌。