發臨洮将赴北庭留别

发临洮将赴北庭留别朗读

聞說輪台路,連年見雪飛。

春風曾(zēng)不到,漢使亦應稀。

白草通疏勒(lè),青山過武威。

(qín)王敢道遠,私向夢中歸。

()

譯文

聽說通往輪台的路上,連年都可以看到雪飛。

春風從未到過那裡,朝廷的使者去得也很稀少。

無邊的白草一直延伸到疏勒,青蒼的山嶺隻是過了武威。

為王事盡力豈敢說路遠,隻希望能從夢中返歸。

注釋

臨洮:即洮州,唐時與吐蕃接界,在今甘肅臨潭西。一說指臨洮軍,駐狄道(今甘肅臨洮縣)。北庭:唐六都護府之一,治所為庭州(今新疆吉木薩爾北)。

輪台:庭州屬縣.在今新疆烏魯木齊。岑參《白雪歌送武判官歸京》:“輪台東門送君去,去時雪滿天山路。”

連年:接連多年。一作“年年”。唐鄭遂初《别離怨》詩:“蕩子戍遼東,連年信不通。”

曾(zēng):竟,竟然。一作“長”。

應:一作“來”。

疏勒:地名,唐時安西四鎮之一,在今新疆疏勒。

武威:地名,今屬甘肅省。

“勤王”句:一作“不敢道遠思”。勤王:謂盡力于王事。《左傳·僖公二十五年》:“狐偃言于晉侯曰:‘求諸侯莫如勤王。’”

參考資料:

1、彭定求 等 .全唐詩(上) .上海 :上海古籍出版社 ,1986 :473 .