绿叶阴浓,遍池亭水阁,偏趁凉多。
海榴初绽,朵朵簇(cù)红罗。
老燕携雏(chú)弄语,有高柳鸣蝉相和。
骤雨过,珍珠乱撒,打遍新荷。
人生百年有几,念良辰美景,休放虚过。
穷通前定,何用苦张罗。
命友邀宾玩赏,对芳樽(zūn)浅酌(zhuó)低歌。
且酩(mǐng)酊(dǐnɡ),任他两轮日月,来往如梭。
綠葉繁茂一片濃陰,池塘中布滿水閣,這裡最涼快。石榴花剛開,妖娆豔麗散發撲鼻的香氣。老燕攜帶着小燕,叽叽地說着話,高高的柳枝上有蟬鳴相和。驟雨刹時飛來,像珍珠一般亂灑,打遍池塘裡一片片新荷。
人生能有多長時間,想想那良辰美景,好像剛剛做了一場夢一樣。命運的好壞是由前生而定的,何必要自己苦苦操勞呢。邀請賓客朋友玩賞,喝酒唱歌,暫且喝個酩酊大醉,任憑它日月輪轉,來往像穿梭。
海榴:即石榴。
撒:撒落。
幾:幾許,此處指多長時間。
窮通前定:意為失意得意命運的好壞由前生而定。
命友:邀請朋友。
芳尊:美酒。尊,即樽,酒杯。