地暖无秋色,江晴有暮晖(huī)。
空馀蝉(chán)嘒(huì)嘒,犹向客依依。
村小犬相护,沙平僧独归。
欲成西北望,又见鹧(zhè)鸪(gū)飞。
南方泥土中的溫暖,使大地之上看不到絲毫北方秋日裡肅殺蕭瑟的景象。在這個晴朗的黃昏,冉冉西下的斜陽正将殘留的餘晖灑落在江上。
在這幽寂的日暮時分,我隻聽到秋蟬微弱而清脆的鳴叫聲。這秋蟬猶如向我這個異鄉人吟唱着生命即将離去的挽歌,傾訴着對大地的依戀,同時又似乎在向我尋求着最後的憐惜與呵護。
走進小小的村落,狗兒相互護衛着主人的家園,不讓陌生人靠近。這時,一位僧侶走在江邊平整的沙地上,獨自歸向自己的寺院。
我擡頭向着西北望去,我多麼想見到我來時的地方——長安。可是,又一次見到的隻是從樹叢中飛起來的鹧鸪。
此詩作于大中元年秋在桂林鄭亞幕時。路:全唐詩校:“一作道。”
嘒嘒:蟬鳴聲。
參考資料:
1、習古堂國學網.桂林路中作