秋后亭皋(gāo)木叶稀,霜前关塞雁南归。晓云散去山腰瘦,宿雨来时水面肥。
吾老矣,久忘机,沙鸥(ōu)相对不惊飞。柳溪父老应怜我,荒却溪南旧钓矶。
秋天到後水邊平地木葉稀落,關塞的大雁在霜前向南遷徙。早上雲霧消散後群山清新挺拔,宿雨來時水面徒然加寬變肥。
我已經老了,很久以前就忘卻了機巧功利之心,即使與沙鷗面對面也不會驚飛它。柳溪父老想必一直在同情我多年來颠沛流離、以至很久都沒有享受到垂釣溪南的怡然自得之樂的生活。
亭臯(gāo):水邊的平地。亭,平。臯,水旁地。
稀:稀疏。
關塞:邊疆防守之地。
雁:大雁,一種候鳥。
曉:天亮。
宿雨:昨夜下的雨。
機:機靈。
沙鷗:栖息于沙灘、沙洲上的鷗鳥。
參考資料:
1、王力.《古漢語常用字字典》(第9版).北京:商務印書館,2005:164、406、420、444
2、夏征農.《辭海·語詞分冊》.上海:上海辭書出版社,2003:1080
3、劉蘭英.《中國古代文學詞典·第五卷》.南甯:廣西教育出版社,1989:512
4、宋協周,郭榮光.《中華古典詩詞辭典》.濟南:山東文藝出版社,1991:810
5、劉石.《宋詞鑒賞大辭典》(彩色版).北京:中華書局,2011:904
6、《新編古漢語常用字字典》編委會.《新編古漢語常用字字典》.長春:吉林出版集團有限責任公司,2011