鹧鸪天·秋後亭臯木葉稀

鹧鸪天·秋后亭皋木叶稀朗读

秋後亭臯(gāo)木葉稀,霜前關塞雁南歸。曉雲散去山腰瘦,宿雨來時水面肥。

吾老矣,久忘機,沙鷗(ōu)相對不驚飛。柳溪父老應憐我,荒卻溪南舊釣矶。

()

譯文

秋天到後水邊平地木葉稀落,關塞的大雁在霜前向南遷徙。早上雲霧消散後群山清新挺拔,宿雨來時水面徒然加寬變肥。

我已經老了,很久以前就忘卻了機巧功利之心,即使與沙鷗面對面也不會驚飛它。柳溪父老想必一直在同情我多年來颠沛流離、以至很久都沒有享受到垂釣溪南的怡然自得之樂的生活。

注釋

亭臯(gāo):水邊的平地。亭,平。臯,水旁地。

稀:稀疏。

關塞:邊疆防守之地。

雁:大雁,一種候鳥。

曉:天亮。

宿雨:昨夜下的雨。

機:機靈。

沙鷗:栖息于沙灘、沙洲上的鷗鳥。

參考資料:

1、王力.《古漢語常用字字典》(第9版).北京:商務印書館,2005:164、406、420、444

2、夏征農.《辭海·語詞分冊》.上海:上海辭書出版社,2003:1080

3、劉蘭英.《中國古代文學詞典·第五卷》.南甯:廣西教育出版社,1989:512

4、宋協周,郭榮光.《中華古典詩詞辭典》.濟南:山東文藝出版社,1991:810

5、劉石.《宋詞鑒賞大辭典》(彩色版).北京:中華書局,2011:904

6、《新編古漢語常用字字典》編委會.《新編古漢語常用字字典》.長春:吉林出版集團有限責任公司,2011