公子敬爱客,终宴不知疲。
清夜游西园,飞盖相追随。
明月澄清景,列宿(xiù)正参(cēn)差(cī)。
秋兰被长坂,朱华冒绿池。
潜鱼跃清波,好鸟鸣高枝。
神飚(biāo)接丹毂(gǔ),轻辇(niǎn)随风移。
飘飖(yáo)放志意,千秋长若斯。
子桓公子敬愛衆賓客,宴飲終日都不覺得疲累。
寂靜的良夜又去西園遊玩,車蓋亭亭如飛地前後追随。
明月灑下如練的清光,天上的繁星稀疏輝映。
秋蘭叢生于斜斜的長坂,芙蓉遮滿了一池渌水。
清波上躍出水底的遊魚,樹枝間傳來鳥兒的啼聲。
大風吹動紅色的車輪,馬車在風中奔馳如飛。
我們縱情遨遊,逍遙自在,好希望能這樣過一千年。
公宴:群臣受公家之邀而侍宴。
公子:這裡是指曹丕。敬愛:一作“愛敬”。
西園:在邺城(今河北臨漳)西。一說指玄武苑。
飛蓋:輕便行進飛快的車。
景:指月光。
列宿(xiù):衆星。參(cēn)差(cī):不齊的樣子。
被:覆蓋。長坂:斜坡。
朱華:指芙蓉,即荷花。冒:覆蓋。
飚(biāo):回風。丹毂(gǔ):用紅色塗飾的毂。毂,車輪中心的圓木。
辇(niǎn):古代人拉的車,後多指皇室和貴族所用的車。
飄飖(yáo):随風飄動。這裡用來形容逍遙、遊樂。
千秋:千年,意思是一輩子。若斯:如此。
參考資料:
1、餘冠英.三曹詩選.北京:人民文學出版社,1979(第二版):71-72
2、張可禮 宿美麗 編選.曹操曹丕曹植集.南京:鳳凰出版社,2014:153-155