月朗读

池上與橋邊,難忘複可憐。

簾開最明夜,簟(diàn)卷已涼天。

流處水花急,吐時雲葉鮮。

姮娥無粉黛(dài),隻是逞婵(chán)娟。

()

譯文

橋邊的池水裡的月亮,真是難忘惹人戀愛。

簾子在明亮的夜晚打開,竹簾卷起時已經是很涼的天氣了。

月光流轉處水花湍急,婵輝傾吐出來使得雲朵也有了光彩。

月中的女神不施粉黛,她的美貌全靠這月光了。

注釋

簟:竹簾。

雲葉:雲朵。

姮娥:神話中的月中女神。

婵娟:月亮。