雨後曉行獨至愚溪北池

雨后晓行独至愚溪北池朗读

宿雲散洲渚(zhǔ),曉日明村塢(wù)

高樹臨清池,風驚夜來雨。

予心适無事,偶此成賓主。

()

譯文

昨夜的落雲閑散地飄浮在水中的小洲,初升的太陽照亮了山村的茅廬。

清清的池塘邊高樹挺立,微風吹落了夜雨帶來的滿樹珍珠。

我的心中正好平靜無事,與美景相對恰如賓客與主人相處。

注釋

愚溪北池:在愚溪钴鉧(mǔ)潭北約六十步。池水清澈,冬夏不涸。池水沿溝流入愚溪。

宿雲:昨夜就有的雲。

洲渚(zhǔ):水中的小塊陸地。

明:照明,形容詞作動詞用。

村塢(wù):村莊,多指山村。塢,地勢周圍高而中央凹的地方。

予:我。

偶此:與以上景物相對。

賓:指眼前景。

主:作者自指。

參考資料:

1、王松齡 楊立揚.柳宗元詩文選譯.成都:巴蜀書社,1991:11-12

2、霍松林,霍有明.《唐詩精品(二)》 :時代文藝出版社, 2003.09:133-134