之宣城郡出新林浦向闆橋

之宣城郡出新林浦向板桥朗读

江路西南永,歸流東北骛(wù)

天際識歸舟,雲中辨江樹。

旅思倦搖搖,孤遊昔已屢(lǚ)

既歡懷祿(lù)情,複協(xié)滄洲趣。

(xiāo)塵自茲隔,賞心于此遇。

雖無玄豹(bào)姿,終隐南山霧。

()

譯文

船走水路與江水背向而行,而流水卻知入海而歸。

浩淼水天之際能夠認識出返歸之船,雲霧之中能分辨江岸的樹。

船在搖蕩,困倦惆怅之心也在搖蕩,這種孤獨的遠行已非一次。

雖然為得朝廷賞識而高興,但又怎能比得上遁迹僻遠之地的情趣。

世間喧嚣從此遠隔,慶幸得到這種機會。

雖然沒有玄豹深藏遠害的資質,但也終于能夠隐于南山的霧中。

注釋

之宣城郡出新林浦向闆橋:之,到。宣城,在今安徽宣州市。闆橋,闆橋浦,在離建康不遠的西南方,《文選》李善注引《水經注》:“”水上經三山,又湘浦(一作幽浦)出焉,水上南北結浮橋渡水,故曰闆橋浦,江又北經新林浦。

江路:長江的水路。句:寫詩人逆水向西南而行。

永:長,遠。毛傳:“永,長。”《詩·周南·漢廣》:“江之永矣,不可方思。”

歸流:歸向大海的江流。

鹜(wù):通“鹜”,奔馳。如,鹜置,以馬疾馳傳遞。鹜行,疾馳。引申為追求。如,好高鹜遠。

天際:天邊,指江天相接處。

歸舟:返航的船,這裡指歸向京城的船。南朝 宋謝靈運《酬從弟惠連》詩:“夢寐伫歸舟,釋我吝與勞。”

江樹:江邊之樹。

搖搖:.心神不定貌。《詩·王風·黍離》:“行邁靡靡,中心搖搖。” 毛 傳:“搖搖,憂無所愬。” 孔穎達 疏:“《戰國策》雲: 楚威王 謂 蘇秦 曰:寡人心搖搖然,如懸旌而無所薄。然則搖搖是心憂無所附著之意。”心情恍惚貌。

屢:副詞,屢空,經常貧乏而一無所有。屢複,多次告白,後用以指貧窮、衣食不繼。;

祿情:懷戀俸祿。

協(xié):會意。從辦,從十。辦,亦聲。協,表示同力。十,表示衆多。合起來表示衆人同力。本義,和睦;融洽。《書·堯典》:“協和萬邦。”傳:“合也。

滄洲:濱水的地方。古時常用以稱隐士的居處。三國魏阮籍 《為鄭沖勸晉王箋》:“然後臨滄洲而謝支伯 ,登箕山 以揖許由 。”

嚣(xiāo)塵:亦作“嚻塵”。 喧鬧揚塵。《左傳·昭公三年》:“子之宅近市,湫隘嚣塵,不可以居。” 楊伯峻 注:“嚣,喧鬧。塵,塵土飛揚。” 宋 曾鞏 《靈岩寺兼簡重元長老二劉居士》詩:“更聞雷遠相從樂,世道嚣塵豈可幹。”,這裡指喧嚣的塵世。

賞心:.心意歡樂。 南朝 宋謝靈運《晚出西射堂》詩:“含情尚勞愛,如何離賞心?” 宋 邵雍 《同程郎中父子月陂上閑步吟》:“必期快作賞心事,卻恐賞心難便來。”令人心情舒暢的事。

雖無玄豹姿,終隐南山霧:劉向《列女傳》卷二載,陶答子治陶(古邑名,在今山東)三年,名譽不興,家富三倍。其妻獨抱兒而泣,曰:"妾聞南山有玄豹,霧雨七日而不食者,何也?欲以澤其毛而成文章也,故藏而遠害。犬彘(豬)不擇食以肥其身,坐而須(等待)死耳。"一年後,答子之家果以盜誅。玄豹,顔色黑中帶紅的豹。此以玄豹為喻,說自己外任宣城,遠離京都是非之地,可以全身遠害。

參考資料:

1、百度百科.宣城出新林浦向闆橋