秋江渺(miǎo)渺芙蓉芳,秋江女儿将断肠。
绛(jiàng)袍春浅护云暖,翠袖日暮迎风凉。
鲤鱼吹浪江波白,霜落洞庭飞木叶。
荡舟何处采莲人,爱惜芙蓉好颜色。
秋江無邊無際荷花正芬芳,秋江的女兒們想你想斷腸。
春天剛到紅色袍帶雲護暖,夕陽西沉翠綠袖口迎風涼。
鯉魚風吹動江中白浪,秋霜降落洞庭滿地飛木葉。
采蓮人要蕩舟到何處,你要愛惜荷花的好顔色。
此詩弘治、毛晉本,題下有“兼善狀元禦史”六字。兼善,即泰不華,字兼善,十八歲中右榜狀元,曾任江南行台監察禦史、中台禦史,以敢于直谏聞名于朝。
秋江渺渺:秋天的江面浩大無邊,看不到盡頭。芙蓉芳:荷花散發芳香。
斷腸:形容極度的思念棚悲痛。即秋霜将至,莢蓉凋零,采蓮女們無比憐惜。喻對賢良受挫而深表同情。
绛(jiàng)袍:即绛紗袍,古代常用着朝服。
翠袖:綠色的長袖,即女人所穿。
鯉魚:即鯉魚風,通常稱九月風或秋風。
“霜落”:喻黑暗的社會邪惡勢力。洞庭:即洞庭湖,在湖南省東北部,彙入湖南諸水,于嶽陽與長江相通。原為我國第一大淡水湖。
參考資料:
1、龍德壽編選.元好問薩都剌集:鳳凰出版社,2011.12:157
2、龍德壽譯注.古代文史名著選譯叢書 薩都剌詩詞選譯 修訂版:鳳凰出版社,2011.05:26