從軍詩五首·其四

从军诗五首·其四朗读

朝發邺(yè)都橋,暮濟白馬津。

逍遙河堤上,左右望我軍。

連舫(fǎng)逾萬艘,帶甲千萬人。

率彼東南路,将定一舉勳(xūn)

籌策運帷幄(wò),一由我聖君。

恨我無時謀,譬(pì)諸具官臣。

鞠躬中堅内,微畫無所陳。

許曆為完士,一言猶敗秦。

我有素餐責,誠愧伐檀(tán)人。

雖無鉛刀用,庶(shù)幾奮薄身。

()

譯文

早晨從邺都橋出發,傍晚就渡過白馬津。

悠然地漫步在河堤之上,四處都能看到我方的士兵。

相連的戰船超過一萬艘,穿着铠甲的将士成千上萬。

出征的隊伍沿着東南方向的道路前進,将建立一舉平定孫權的功勳。

作戰的計謀策劃于中軍帳中,一切的計謀都有聖明的主公決斷。

可惜我沒有适合時宜的計謀,隻是一個充數的臣僚罷了。

我兢兢業業地置身于傑出人才之間,微小的計謀都提不出來。

許曆是一個普通将士,都能提出打敗秦軍的計策。

我享受着俸祿,提不出計策,實在愧對那些有功的人。

我雖然才力低下,也希望用微薄的力量去奮鬥。

注釋

濟:渡過。白馬津:渡口名,在今河南滑縣東北,距邺都百餘裡。

逍遙:悠遊自得的樣子。

舫(fǎng):船。連舫:船船相連。逾:超過。

帶甲:指全副武裝的士兵。甲:古代軍人作戰是穿的護身服裝。千萬人:極言其多。

率:循,沿着。東南路:孫權在東南方,故言。

定:成功。一舉勳:一舉成就的大功業。

籌策:計謀。帷幄:軍用的帳篷。

一由:全憑。聖君:指曹操。

時謀:适時的計謀。

諸:“之于”的合音。具官臣:充數之臣。具:充作。這裡是詩人自謙之詞。

鞠躬:原意是恭敬,這裡是效力、服務的意思。中堅:古代主将所在的中軍部隊,是全軍主力。這裡指軍隊中最重要的部門。

微畫:小小的計謀。畫,謀劃、計策。

許曆:趙國人,曾為趙奢出謀劃策而敗秦軍。完士:凡士,普通人。

一言:一席話,此指計策。

素餐:無功而受祿.

伐檀:指《詩·魏風·伐檀》篇。

鉛刀:鉛質的刀,言其饨劣,喻才力低下。詩人自謙之詞。

庶幾:表希冀之詞。薄身:微小的力量。

參考資料:

1、陳宏天 趙福海 陳複興主編.《昭明文選譯注(第三卷)(第二版)》:吉林文史出版社,2007年04月第2版:第216-225頁

2、張岱年等編著.《中華古典名著百部 建安詩集》:時代文藝出版社,2000:第305頁