貝宮夫人

贝宫夫人朗读

丁丁海女弄金環,雀钗翹揭雙翅關。

六宮不語一生閑,高懸銀牓(bǎng)照青山。

長眉凝綠幾千年,清涼堪老鏡中鸾(luán)

秋肌稍覺玉衣寒,空光貼妥水如天。

()

譯文

被風吹拂的海女(貝宮夫人)及侍女,響起了叮鈴的佩環,貝宮夫人頭上雀钗高聳,雀翅緊閉關。

她有六個寝宮,整日不語多安閑,廟門前銀匾高懸,輝耀着四周的群山。

夫人長眉凝翠綠,神壽長久幾千年,她清心寡欲,銅鏡中常飛着青鳳鸾。

秋天的風光多明淨,水色天色難分辨,看夫人玉衣多單薄,令人稍覺肌膚寒。

注釋

1.貝宮夫人:神女,身份不明,宋代吳正子、明代曾益以為是龍女,清代姚文燮以為是海神,清代學者王琦則認為是南朝梁文學家任昉《述異記》中所記的貝宮夫人,在太乙山下。

2.丁丁:環佩相擊聲。海女:海神之女。弄金環:風兒吹拂之下,海女塑像上的金環丁丁作晌。

3.雀钗:雀形的钗頭。翹揭:高起之貌。雙翅關:雀之雙翅合起未開。

4.六宮:原指古代天子居住之地,有正寝一,燕寝五。神既稱夫人,則亦仿天子之制立六宮儀制。不語一生閑:海女泥塑,不能言語,故曰“一生閑”。

5.銀榜:宮前門上銀白色牌額。照青山:夫人像與山對立相映照。

6.凝:凝固不變。綠:代黑。幾千年:謂之神壽長久。

7.清涼:凄清荒涼。鏡中鸾(luán):謂夫人沒有匹偶,隻如孤鸾,自睹鏡中形影。

8.玉衣:以白玉為衣飾,言其衣服華好。

9.空光:深秋季節空明澄徹的天宇。貼妥:妥帖穩稱。

參考資料:

1、(唐)李賀.《李賀集》:嶽麓書社,2003年01月第1版:第322頁

2、(唐)李賀 著;徐傳武 譯.徐傳武譯.山東濟南:山東教育出版社,1992年08月第1版:第403頁