嬴(yíng)氏乱天纪,贤者避其世。
黄绮(qǐ)之商山,伊人亦云逝。
往迹浸复湮(yān),来径遂(suì)芜废。
相命肆(sì)农耕,日入从所憩(qì)。
桑竹垂余荫(yìn),菽(shū)稷(jì)随时艺;
春蚕收长丝,秋熟靡(mǐ)王税。
荒路暧(ài)交通,鸡犬互鸣吠。
俎(zǔ)豆犹古法,衣裳(cháng)无新制。
童孺(rú)纵行歌,班白欢游诣(yì)。
草荣识节和,木衰知风厉。
虽无纪历志,四时自成岁。
怡然有余乐,于何劳智慧?
奇踪隐五百,一朝敞神界。
淳薄既异源,旋复还幽蔽。
借问游方士,焉测尘嚣(xiāo)外。
愿言蹑(niè)清风,高举寻吾契(qì)。
秦王暴政亂綱紀,賢士紛紛遠躲避。
四皓隐居在商山,有人隐匿來此地。
往昔蹤迹消失盡,來此路途已荒廢。
相喚共同緻農耕,天黑還家自休息。
桑竹茂盛遮濃蔭,莊稼種植按節氣。
春蠶結繭取長絲,秋日豐收不納稅。
荒草遮途阻交通,村中雞犬互鳴吠。
祭祀仍遵古禮法,衣裳沒有新款式。
兒童歡跳縱情歌,老者欣然自遊憩。
草木花開知春到,草衰木凋知寒至。
雖無年曆記時日,四季推移自成歲。
歡快安逸樂無窮,哪還需要動知慧?
奇蹤隐蔽五百歲,一朝開放神奇界。
浮薄淳樸不同源,轉眼深藏無處覓。
請問世間凡夫子,可知塵外此奇迹?
我願踏乘輕雲去,高飛尋找我知己。
嬴(yíng)氏:這裡指秦始皇嬴政。
黃绮:漢初商山四皓中之夏黃公、绮裡季的合稱。此指商山四皓。
伊人:指桃源山中人。雲:句中助詞,無義。逝:離去,即逃至山中。
往迹:人或車馬行進所留下的蹤迹。湮(yān):埋沒。
相命:互相傳令,此指互相招呼。肆:緻力。
從:相随。所憩:休息的處所。
菽(shū):豆類。稷(jì):谷類。藝:種植。
靡(mǐ):沒有。
暧(ài):遮蔽。
俎(zǔ)豆:俎和豆。古代祭祀、宴飨時盛食物用的兩種禮器。亦泛指各種禮器。
衣裳(cháng):古時衣指上衣,裳指下裙。後亦泛指衣服。
童孺(rú):兒童。
班白:指須發花白。班,通“斑”。詣(yì):玩耍。
節和:節令和順。
紀曆:紀年、紀月、紀日的曆書。
成歲:成為一年。
餘樂:不盡之樂。
于何:為什麼,幹什麼。
五百:五百年。從秦始皇到晉太元中的五百多年。
神界:神奇的界域。
淳:淳厚,指桃源山中的人情風尚。薄:浮薄,指現實社會的人情世态。
旋:很快。幽蔽:深暗。
遊方士:遊于方外之士。
塵嚣:世間的紛擾、喧嚣。
蹑(niè):踩。
契(qì):契合,指志同道合的人。
參考資料:
1、龔 望.陶淵明集評議.天津:南開大學出版社,2011:128-130
2、郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:290-296
3、鄧小軍 等.漢魏六朝詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1992:510-513