廣宣上人頻見過

广宣上人频见过朗读

三百六旬長擾擾,不沖風雨即塵埃。

久慚朝士無裨(bì)補,空愧高僧數往來。

學道窮年何所得,吟詩竟日未能回。

天寒古寺遊人少,紅葉窗前有幾堆。

()

譯文

廣宣上人一年到頭不停地來拜訪我,風雨無阻灰塵也難擋。

一直都很慚愧對朝中大臣沒有什麼助益,也辜負了高僧屢屢造訪的心意。

經年累月學習儒家聖人之道卻沒有太多的收獲,整日吟詩也顧不上回到住所。

天氣寒冷寺廟中的遊人很少,不知道窗前堆積了多少紅葉。

注釋

廣宣上人:生平不詳。上人,對僧侶的尊稱。

三百六旬:一年到頭,這裡是經常之意。擾擾:忙亂的樣子。

沖:冒過,撞過。

慚:一作“為”。朝士:朝官。裨(bì)補:有所補益。

道:這裡指儒家之道。

回:回來,或者理解為回複。

參考資料:

1、孫建軍等主編.《全唐詩》選注 (1-16冊):線裝書局,2002.01:2722

2、張敏傑,張瑞麒編著.韓愈:五洲傳播出版社,2008.07:69-73