吾富有錢時

吾富有钱时朗读

吾富有錢時,婦兒看我好。

吾若脫衣裳,與吾疊袍襖。

吾出經求去,送吾即上道。

将錢入舍來,見吾滿面笑。

繞吾白鴿旋,恰似鹦鹉鳥。

(xiè)(hòu)暫時貧,看吾即貌哨。

人有七貧時,七富還相報。

圖财不顧人,且看來時道。

()

譯文

當我境況富裕,有很多錢的時候,妻子兒女都待我非常好。

如果我脫下衣裳,他們就會争着幫我把它們疊好。

我如果出門去經營求财,他們就會殷勤地送我,直到大路上。

我帶着錢進入家門,他們見到我馬上滿臉堆笑。

像白鴿一樣盤旋在我的周圍,像鹦鹉一樣一呼百諾。

有時我偶然暫時貧窮,他們看到我就不給我好臉色看。

人有多次貧困的時候,也還有多次富裕的時候以相報償。

如果隻圖錢财而不顧念親人,那就等着看來時的報應吧。

注釋

婦兒:妻子、兒女。

經求:經營求财。

将:攜。

邂逅(xièhòu):不期而至,此處為一旦、偶然的意思。

貌哨:臉色難看。

七:虛指多次。

參考資料:

1、于海娣 等.唐詩鑒賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:6