香靥(yè)凝羞一笑开,柳腰如醉暖相挨,日长春困下楼台。
照水有情聊整鬓(bìn),倚栏无绪更兜(dōu)鞋,眼边牵系懒归来。
香臉含羞因莞爾一笑羞容随着消失,腰肢如柳條般擺動着相偎相挨地走着,春天白日太長倦意濃厚而走下樓台。
她以水面為鏡子姑且整鬓梳妝。想起分别在即而倚着欄杆了無情緒,兜起脫落的繡鞋,眉目傳情,懶得歸來。
浣溪沙:原唐教坊曲舞曲名,後用為詞牌名。“沙”又寫作“紗”。又稱“小庭花”“滿院春”等。
柳腰:形容女子腰身嬌柔細軟。
兜鞋:鞋後跟脫落,以手拔起。
牽系:牽引。此指眉目傳情。