酒泉子·楚女不歸

酒泉子·楚女不归朗读

楚女不歸,樓枕小河春水。月孤明,風又起,杏花稀。

玉钗斜篸(zān)雲鬟(huán)重,裙上金縷鳳。八行書,千裡夢,雁南飛。

()

譯文

她回南方去了,現在還沒有踏上歸途。我獨居的小樓枕卧溪畔,夜夜愁聽那春水汩汩。明月也無伴,像我一樣孤獨。春風吹杏花稀疏零落,更使我愁傷春暮。

玉钗在你的頭上,斜斜地簪住雲髻霧鬟。你裙上繡金的鳳凰,仿佛栖息在我心間。真盼這春天又變秋天,請南飛的鴻雁,帶去我的書信,帶去我千裡的思念。

注釋

酒泉子:原為唐教坊曲,後用為詞牌名。《金奁集》入“高平調”。一般以溫庭筠體為正格。全詞以四平韻為主,四仄韻兩部錯葉。

楚女:古代楚地的女子。此指抒情主人公,一個身世飄零的歌舞女伎。

樓:楚女暫栖之所。

稀:一作“飛”。

斜篸(zān):斜插。篸,通“簪”,此處用作動詞。雲鬟(huán):高聳的環形發髻。

金縷鳳:用金絲線繡的鳳凰圖形。

八行書:信劄的代稱。古代信劄每頁八行。《後漢書·窦章傳》注引馬融《與窦伯向書》:“書雖兩紙,紙八行,行七字。”

參考資料:

1、趙崇祚編 徐國良注.花間集.武漢:武漢出版社,1995:10

2、房開江 崔黎民.花間集全譯.貴陽:貴州人民出版社,2008:32-33

3、邱美瓊 胡建次.溫庭筠詞全集彙校彙注彙評.武漢:崇文書局,2015:41-42